你好,欢迎来到东方生活网
微信
腾讯微博
新浪微博
 
您的位置: 首页 > 资讯 >

Bilingual·Foreign Business|机器取代人干活的时代将到来
时间:2018-09-28 来源:东方生活网  责任编辑: 诚诚

 

  大家好!“外企头条”栏目又跟大家见面了,今天的主要内容有:

  艾尔建在成都建立全球首家创新中心

  Allergan Plans to Build First Medical Aesthetics Innovation Center in Chengdu

  毕马威和阿里云引领企业数字化转型

  KPMG and Alibaba Cloud to help advance digital transformation of businesses

  MiR自主移动机器人亮相工博会

  MiR Debuts Autonomous Mobile Robot In CIIF

  机器取代人干活的时代将到来

  The Era of Machine Replacing Man Will Come

  请看详细报道↓↓↓

  艾尔建在成都建立全球首家创新中心

  Allergan Plans to Build First Medical Aesthetics Innovation Center in Chengdu


  艾尔建与成都市政府日前正式签署了建设艾尔建中国创新中心的投资协议。该创新中心位于成都高新技术产业开发区,将于2019年上半年正式对外开放。

  Allergan announced plans to open its first Medical Aesthetics Innovation Center in Chengdu in early 2019. The center, to be located at the High-Tech Zone of Chengdu.

  中心承载医美人才诊疗技术提升和医美消费者体验及教育的两大核心职能。

  The center will feature a world-class training center for medical aesthetics healthcare professionals, as well as an education and product experience center for medical aesthetics consumers.

  该创新中心是艾尔建在全球建设的首家创新中心,将投资1,470万美元建设并运营该中心,每年培训3,000多名医美医疗专业人士,同时还将让中国医美消费者有机会体验艾尔建的创新产品以及国际先进的医美治疗方案。

  With a total investment of more than US$14.7million, the center will train more than 3,000 medical aesthetics professionals every year, providing Chinese consumers with opportunities to experience Allergan's innovative medical aesthetics products and globally-leading medical aesthetics treatments.

  艾尔建高级副总裁、亚太及中东非洲地区总裁提出,艾尔建在中国的高速发展离不开中国良好的整体经济环境、政府政策支持以及消费者对医美治疗日益增长的兴趣。

  “Allergan's rapid growth in China is linked to China's growing economy, supportive government policies and growing consumer interest in medical aesthetics treatments. said Jason Smith, Allergan Senior Vice President and President of APAC MEA.

  此次与成都政府达成战略合作,是艾尔建在中国医美领域的一次积极实践。未来,我们还计划在成都建立艾尔建中国西部运营中心。

  This strategic collaboration with Chengduactively enables Allergan to fulfill its long-term commitment to China in the medical aesthetics field. In the future, we also plan to establish Allergan China Western Operation Center in Chengdu.”

  毕马威和阿里云引领企业数字化转型

  KPMG and Alibaba Cloud to help advance digital transformation of businesses


  毕马威国际与阿里云联合宣布,将确立全球战略合作伙伴关系,以亚太地区、欧洲地区为起点,为多行业、跨国家及地区的企业提供数字化转型服务。

  KPMG International and Alibaba Cloud announced plans to form a global alliance to provide digital transformation to businesses of all sizes and across multiple industries initially in Asia-Pacific and Europe.

  毕马威与阿里云将专注于数字化转型、“新零售”领域、IT战略咨询以及基于云平台的数字化解决方案。

  The alliance will focus on digital transformation, “new retail”, IT strategy consulting and cloud-based digital solutions.

  阿里云强大的云计算能力和人工智能技术,加上毕马威覆盖全球的专业网络、深入的商业洞察与丰富的行业知识,双方将实现优势互补,共同助力企业迈向新市场。

  Alibaba’s strong cloud computing and artificial intelligence capabilities, together with KPMG’s global network, business acumen and knowledge of global industries will complement each other in helping customers to expand into new markets.

  毕马威与阿里云的战略合作伙伴关系将全力打造以云服务、云设施为支点的全球生态系统,并重点服务于包括中小型企业在内的追求多云、混合云战略的企业与机构。

  The aim is to build a strong global ecosystem with cloud services and infrastructure, particularly serving organizations with multi-cloud strategies including small to medium-sized enterprises.

  此外,这一强强联合也将为毕马威成员所在亚太地区和欧洲地区的客户提供一条便捷、有效的途径,便于他们进入中国市场时,可以获得阿里云在本地提供的全方位的云服务。

  Moreover, the alliance will provide an avenue for KPMG clients in APAC and Europe seeking access to the China market to establish local cloud services from Alibaba Cloud.

  MiR自主移动机器人亮相工博会

  MiR Debuts Autonomous Mobile Robot In CIIF

  MiR丹麦机器人制造商在2018年中国国际工业博览会 (CIIF)上,借此极具行业影响力的平台,向中国市场引入其最近推出的 MiR500 自主移动机器人。

  MiR, Denmark’s fastest-growing robot manufacturer is participating at the 2018 China International Industry Fair (CIIF) for the first time, using the influential event to introduced its recently-launched MiR500 autonomous mobile robot (AMR) to the China market.

  除 MiR500 外,MiR 还带来了两台 MiR200 和 MiR100自主移动机器人,全面展示其应用于多种行业的系列产品。

  Apart from the MiR500, MiR is also bringing in two its MiR200 and MiR100 AMRs to complete its portfolio at the exhibition.

  在物流、仓储、制造、医疗保健和其他行业的内部运输自动化上,MiR 移动机器人都能发挥重要作用。

  MiR mobile robots are invaluable to automating the internal transportation for logistics, warehousing, manufacturing, healthcare, and other sectors.

  MiR首席执行官 Thomas Visti表示:“我们的自主移动机器人产品具有高度智能、灵活易用、安全可靠和投资回报见效快的特点。这些机器人为制造业和其他领域提供有效助力,帮助提高企业生产力、效率和盈利能力。”

  “Our portfolio of autonomous mobile robots is designed to be highly intelligent, flexible, easy-to-use, and safe with a rapid return on investment. They make excellent collaborators in manufacturing and in any sectors aiming to increase productivity, efficiency and profitability. ”said Thomas Visti, CEO of MiR.

  自去年进入中国市场并于今年三月在上海开设第一家中国办事处以来,MiR在中国取得迅速发展,目前中国市场已占 MiR 全球销售额的15%。

  MiR started to enter the China market last year and opened its first China office in Shanghai this March. Already, China accounts for 15% of MiR’s global sales.

  机器取代人干活的时代将到来

  The Era of Machine Replacing Man Will Come

  世界经济论坛(WEF)新近报告预计,未来七年内人类的工作半数都将交给机器和自动化软件。不过报告还预计,人工智能、机器人和精密医疗技术创造的新岗位可能比威胁到的岗位多。

  Machines and automated software will be handling fully half of all workplace tasks within seven years, a new report from the World Economic Forum forecasts. But the group said technologies such as artificial intelligence, robotics, and precision medicine, could create more jobs than they threaten.

  报告结论显示,当前的所谓“第四次工业革命” 可能在全球范围创造1.33亿个工作岗位,7500万劳动者可能失业。

  The WEF concluded that this so-called “Fourth Industrial Revolution” could create 133 million jobs globally, while 75 million workers may be displaced.

  WEF新经济与社会中心的主管萨阿迪亚·扎赫迪表示,无论是道德上还是经济上,企业都有必要投资为员工提供培训和继续教育。“如果不积极调整,企业和员工都可能落伍。”她说。

  Saadia Zahidi, head of the WEF’s Center for the New Economy and Society, said companies had “a moral and economic imperative” to invest in retraining and continuing education for their employees. “Without proactive approaches, businesses and workers may lose out,” she said.

  WEF的最新报告分析认为,自动化对不同行业的影响可能差别很大,矿业、消费类和信息技术企业的就业可能受创最严重,一些专业服务公司所受影响相对较小。

  In its latest analysis, the WEF said the effects of automation may vary substantially across industries, and predicted job losses to be heaviest in mining, consumer, and information technology companies, and less within professional services firms.

  敬请为本期双语新闻中您最关注的消息点赞,以便今后为您提供您最关注的新闻。

  Please vote for the report you like the most. We will provide the news your care the most.